The Classification and Explanation of Yakṣiṇī Mantras
Kālī and Tārā Vidyās
सांगुष्ठानिश्चुतुर्वारं महाशंखस्थिते जले । खंरेफमनुबिंद्वाढ्यां भृगुमन्विंदुयुक्तया ॥ १०७ ॥
sāṃguṣṭhāniścuturvāraṃ mahāśaṃkhasthite jale | khaṃrephamanubiṃdvāḍhyāṃ bhṛgumanviṃduyuktayā || 107 ||
Viermal soll man mit dem Daumen das im großen Muschelhorn aufbewahrte Wasser besprengen (oder berühren und weihen). Dann verwende man die Silbe „kha“ zusammen mit „repha“ (ra), versehen mit anusvāra und bindu; sowie die Silbe „bhṛgu“ (bha), verbunden mit einem bindu.
Sanatkumara (teaching Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It teaches a precise purification step: sanctifying conch-held water through controlled touch (thumb) and encoded bija-syllables, indicating that spiritual efficacy in ritual depends on correct mantra-phonetics and procedure.
Bhakti here is practiced as disciplined worship: the devotee prepares sacred water through mantra and purity, treating the act as a devotional offering where accuracy (śuddhi) supports heartfelt Vishnu-upasana.
Śikṣā (Vedic phonetics) is emphasized—use of bindu/anusvāra markers and specific consonant naming (repha, bhṛgu-letter) shows how sound-precision and syllable-formation are integral to mantra application.