Pañca-prakṛti-nirūpaṇa and Mantra-vidhi: Rādhā, Mahālakṣmī, Durgā, Sarasvatī, Sāvitrī; plus Sāvitrī-Pañjara
सा शिवाज्ञामनुप्राप्य दिव्यलोकं विनिर्ममे । देवीलोकेति विख्यातं सर्वलोकविलक्षणम् ॥ ७१ ॥
sā śivājñāmanuprāpya divyalokaṃ vinirmame | devīloketi vikhyātaṃ sarvalokavilakṣaṇam || 71 ||
Nachdem sie Śivas Befehl empfangen hatte, erschuf sie eine himmlische Welt, bekannt als „Devī-loka“, eine Sphäre, die sich von allen Welten unterscheidet.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It highlights that divine realms arise through īśvara-ājñā (the Lord’s ordinance): Devī-loka is portrayed as a uniquely sanctified sphere established in obedience to Śiva’s command, underscoring cosmic order and divine authority.
By emphasizing faithful compliance with Śiva’s injunction, the verse models bhakti as reverent alignment with the deity’s will—where divine grace and higher attainments (symbolized by a “divine world”) follow sincere obedience.
Indirectly, it reflects Purāṇic cosmography used alongside Jyotiṣa (Vedāṅga astrology) and ritual calendrics: the naming and differentiation of lokas supports traditional mapping of sacred space and its theological significance, though no specific technical rule is stated in this verse.