Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 61

Pañca-prakṛti-nirūpaṇa and Mantra-vidhi: Rādhā, Mahālakṣmī, Durgā, Sarasvatī, Sāvitrī; plus Sāvitrī-Pañjara

तद्बहिर्लोकपालांश्च तदस्त्राणि च तद्बहिः । दूर्वाभिराज्यसिक्ताभिर्जुहुयादायुषे नरः ॥ ६१ ॥

tadbahirlokapālāṃśca tadastrāṇi ca tadbahiḥ | dūrvābhirājyasiktābhirjuhuyādāyuṣe naraḥ || 61 ||

Außerhalb dieses inneren Ritus und nochmals weiter außen soll der Mensch zum Erlangen von Langlebigkeit Opfergaben darbringen, indem er die Lokapālas (Weltenhüter) und die Mantras der göttlichen Waffen anruft, mit Dūrvā-Gras, das mit Ghee benetzt ist.

tatthat/there
tat:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormIndeclinable pronominal adverbial use; here in compound with bahis ‘outside that’
bahiḥoutside
bahiḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbahiḥ (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (क्रियाविशेषण) ‘outside’
loka-pālānthe world-guardians (Lokapālas)
loka-pālān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootloka + pāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); ṣaṣṭhī-tatpuruṣa ‘guardians of the worlds’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चय)
tatthose
tat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronominal base used in compound with astrāṇi ‘those’
astrāṇiweapons (divine missiles)
astrāṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootastra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चय)
tatthere/that
tat:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormIndeclinable pronominal adverbial use with bahiḥ ‘outside that’
bahiḥoutside
bahiḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbahiḥ (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (क्रियाविशेषण) ‘outside’
dūrvābhiḥwith dūrvā grass
dūrvābhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdūrvā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
ājya-siktābhiḥsprinkled with ghee
ājya-siktābhiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootājya + sikta (कृदन्त; √sic सिच्)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); past passive participle (क्त) ‘sprinkled with ghee’ qualifying dūrvābhiḥ
juhuyātshould offer into the fire
juhuyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√hu (हु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada
āyuṣefor longevity
āyuṣe:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootāyus (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
naraḥa man
naraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Sanatkumara (in dialogue with Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

L
Lokapalas

FAQs

It prescribes an āyuṣya-homa (longevity rite) that ritually harmonizes the practitioner with the guardians of cosmic order (Lokapālas) and protective mantra-forces (astras), seeking stability of prāṇa and life-span.

Though technical and ritual-focused, it reflects bhakti through disciplined offering (homa) performed with reverence toward divine protectors; such regulated worship is presented as a supportive limb to a God-centered life.

It highlights kalpa/prayoga (ritual procedure): the spatial sequencing (“outside/externally”), specific materials (dūrvā and ghee), and targeted invocations (Lokapālas and astra-mantras) used in a prescribed homa for āyus.