Pañca-prakṛti-nirūpaṇa and Mantra-vidhi: Rādhā, Mahālakṣmī, Durgā, Sarasvatī, Sāvitrī; plus Sāvitrī-Pañjara
तद्बहिर्लोकपालांश्च तदस्त्राणि च तद्बहिः । दूर्वाभिराज्यसिक्ताभिर्जुहुयादायुषे नरः ॥ ६१ ॥
tadbahirlokapālāṃśca tadastrāṇi ca tadbahiḥ | dūrvābhirājyasiktābhirjuhuyādāyuṣe naraḥ || 61 ||
Außerhalb dieses inneren Ritus und nochmals weiter außen soll der Mensch zum Erlangen von Langlebigkeit Opfergaben darbringen, indem er die Lokapālas (Weltenhüter) und die Mantras der göttlichen Waffen anruft, mit Dūrvā-Gras, das mit Ghee benetzt ist.
Sanatkumara (in dialogue with Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It prescribes an āyuṣya-homa (longevity rite) that ritually harmonizes the practitioner with the guardians of cosmic order (Lokapālas) and protective mantra-forces (astras), seeking stability of prāṇa and life-span.
Though technical and ritual-focused, it reflects bhakti through disciplined offering (homa) performed with reverence toward divine protectors; such regulated worship is presented as a supportive limb to a God-centered life.
It highlights kalpa/prayoga (ritual procedure): the spatial sequencing (“outside/externally”), specific materials (dūrvā and ghee), and targeted invocations (Lokapālas and astra-mantras) used in a prescribed homa for āyus.