The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma
गोपिकामार्जितमुखो गोपीव्यंजनवीजितः । गोपिकाकेशसंस्कारी गोपिकापुष्पसंस्तरः ॥ ७२ ॥
gopikāmārjitamukho gopīvyaṃjanavījitaḥ | gopikākeśasaṃskārī gopikāpuṣpasaṃstaraḥ || 72 ||
Sein Antlitz wurde von den Gopīs gereinigt; von den Gopīs mit Fächern gekühlt; sein Haar von den Gopīs geschmückt und geordnet; und er ruhte auf einem von den Gopīs bereiteten Blumenlager.
Narada (narration within the teaching context)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shringara
It portrays bhakti as loving, personal service where the Supreme Lord accepts the devotees’ intimate care—showing that devotion is not only ritual but also affectionate attendance (seva) offered with pure love.
Bhakti is shown as active, tender service—cleaning, fanning, adorning, and preparing a resting place—demonstrating that constant remembrance and service to Krishna in every act is itself the path.
The verse is primarily a bhakti-lila description rather than a Vedanga rule; practically, it supports upacāra-sevā in pūjā (attentive services like cleansing, fanning, adorning, and offering flowers) as a lived expression of devotion.