The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma
लीलाविध्वस्तशकटो वेदमंत्राभिषेचितः । यशोदानंदनः कांतो मुनिकोटिनिषेवितः ॥ ४२ ॥
līlāvidhvastaśakaṭo vedamaṃtrābhiṣecitaḥ | yaśodānaṃdanaḥ kāṃto munikoṭiniṣevitaḥ || 42 ||
Der, der in Seiner Līlā den dämonischen Wagen zerschmetterte; der mit vedischen Mantras geweiht ist; Yaśodās geliebter Sohn—hold und bezaubernd—dem Myriaden von Munis dienen und Verehrung darbringen.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: vira
It presents Krishna as simultaneously the playful child of Vraja and the Veda-sanctioned Supreme Lord—worthy of formal Vedic consecration and the reverence of innumerable sages.
By praising the Lord’s lilas (like destroying the cart demon) and His lovable form as Yaśodā’s son, the verse models bhakti through affectionate remembrance (smaraṇa) and devotional glorification (stuti).
The verse points to mantra-based worship—abhisheka/consecration performed with Vedic mantras—indicating correct ritual application grounded in Vedic recitation and procedure.