Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 40

The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma

गोपिकानंदनः कृष्णो गोपानंदः सतां गतिः । बकप्राणहरो विष्णुर्बकमुक्तिप्रदो हरिः ॥ ४० ॥

gopikānaṃdanaḥ kṛṣṇo gopānaṃdaḥ satāṃ gatiḥ | bakaprāṇaharo viṣṇurbakamuktiprado hariḥ || 40 ||

Kṛṣṇa ist die Wonne der Gopīs, die Freude der Kuhhirten und die Zuflucht der Frommen. Als Viṣṇu nahm Er Baka das Leben, und als Hari schenkte Er Baka sogar die Befreiung (mokṣa).

गोपिका-नन्दनःson of the gopīs
गोपिका-नन्दनः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootगोपिका (प्रातिपदिक) + नन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गोपिकायाः नन्दनः)
कृष्णःKṛṣṇa
कृष्णः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
गोप-आनन्दःjoy of the cowherds
गोप-आनन्दः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootगोप (प्रातिपदिक) + आनन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गोपानाम् आनन्दः)
सताम्of the good (saints)
सताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (सत्-शब्दः), षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
गतिःrefuge; goal
गतिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
बक-प्राण-हरःslayer who took Baka’s life-breath
बक-प्राण-हरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootबक (प्रातिपदिक) + प्राण (प्रातिपदिक) + हर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (बकस्य प्राणान् हरति इति)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
बक-मुक्ति-प्रदःgiver of liberation to Baka
बक-मुक्ति-प्रदः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootबक (प्रातिपदिक) + मुक्ति (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; चतुर्थी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः (बकाय/बकस्य मुक्तिं प्रददाति इति)
हरिःHari
हरिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narada (in dialogue within the Purva Bhaga context, commonly framed around teachings transmitted among sages such as Narada and the Sanatkumara tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

K
Krishna
V
Vishnu
H
Hari
B
Baka

FAQs

It presents Viṣṇu-Kṛṣṇa as both intimate (beloved of gopīs and gopas) and absolute (goal of the saintly), highlighting His grace that can grant liberation even to a hostile being like Baka.

By praising the Lord through His līlā-based epithets, the verse models bhakti as loving remembrance: seeing Kṛṣṇa as one’s joy and final refuge, and trusting His compassionate power to remove sin and grant mokṣa.

The verse functions as a stuti using meaningful divine epithets (nāma-artha), aligning with the practical use of correct wording and sense (vyākaraṇa/nirukta-style attention to name-meaning) for devotional recitation.