The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma
जितचंद्रा जितमृगा जितसिंहा जितद्विपा । जितरंभा जितपिका गोविंदहृदयोद्भवा ॥ १३० ॥
jitacaṃdrā jitamṛgā jitasiṃhā jitadvipā | jitaraṃbhā jitapikā goviṃdahṛdayodbhavā || 130 ||
Sie, die den Mond übertrifft, das Reh übertrifft, den Löwen übertrifft und den Elefanten übertrifft; die Rambhā übertrifft und den Kuckuck übertrifft—aus Govindas Herzen geboren.
Narada (teaching/reciting sacred epithets within a Vedanga-leaning section)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
The verse functions as a stotra-like string of epithets: by praising the deity as surpassing all worldly and even celestial standards (Moon, animals, Rambhā, cuckoo), it turns the mind from comparison-based beauty to devotion centered on Govinda as the supreme source.
Bhakti is expressed here through nāma-and-guṇa-kīrtana—remembering and reciting divine qualities. Declaring the praised one as “born from Govinda’s heart” anchors devotion in intimate relationship with Vishnu rather than merely aesthetic admiration.
It models disciplined pāṭha (recitation) and semantic focus: compound analysis (samāsa such as govinda-hṛdayodbhavā) and precise epithets support Vyākaraṇa-style understanding while enabling mantra/stotra application in ritual or daily japa.