Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 98

Kṛṣṇādi-mantra-varga-varṇana

Classification of Krishna and Related Mantras

वासुदेवपदं प्रोच्य संबृद्ध्यंतं जगत्पतिंम् । देहि मे तनयं पश्चात्कृष्ण त्वामहमीरयेत् ॥ ९८ ॥

vāsudevapadaṃ procya saṃbṛddhyaṃtaṃ jagatpatiṃm | dehi me tanayaṃ paścātkṛṣṇa tvāmahamīrayet || 98 ||

Nachdem ich den heiligen Namen Vāsudevas — des Herrn des Universums, der alles gedeihen lässt — ausgesprochen habe, gewähre mir einen Sohn; danach, o Kṛṣṇa, werde ich Dich verkünden und preisen.

वासुदेव-पदम्the name/word ‘Vāsudeva’
वासुदेव-पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वासुदेवस्य पदम्)
प्रोच्यhaving uttered
प्रोच्य:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having said/uttered’
सम्बृद्ध्यन्तम्(him) who increases/prospers
सम्बृद्ध्यन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसम् + वृध् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/शानच्-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘increasing/prospering’
जगत्-पतिम्the Lord of the world
जगत्-पतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जगतः पतिः)
देहिgive
देहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
मेto me
मे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन (Genitive/Dative ‘of/to me’)—प्रयोगे दानक्रियायां चतुर्थ्यर्थः
तनयम्a son
तनयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
कृष्णO Krishna
कृष्ण:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ईरयेत्should utter/recite
ईरयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootईर्/ईरय् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative/Potential), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Narrative voice within the Narada–Sanatkumara dialogue (a supplicant’s prayer is being cited/quoted)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: karuna

V
Vasudeva
K
Krishna

FAQs

It presents Vāsudeva-nāma (the utterance of the Lord’s name) as a spiritually potent act: the devotee approaches the Jagatpati as the source of flourishing and seeks a boon, promising continued praise—showing desire being redirected into devotion.

Bhakti is expressed through nāma-ucchāraṇa (recitation of the divine name) and stuti (praise). The verse models a personal relationship with Kṛṣṇa—requesting, trusting, and then committing to glorification.

It reflects the practical use of mantra/nāma-recitation—linked to correct utterance and sacred speech (a Shiksha/Vyakarana-adjacent concern in Vedanga settings), emphasizing that reciting the divine name is itself an efficacious religious practice.