Hanūmaccarita
The Account of Hanumān
कृतसंध्यास्तडागे तु महेशाद्याश्च कृत्स्नशः । अथोत्तरमुखः शंभुर्न्यास कृत्वा जजाप ह ॥ १९५ ॥
kṛtasaṃdhyāstaḍāge tu maheśādyāśca kṛtsnaśaḥ | athottaramukhaḥ śaṃbhurnyāsa kṛtvā jajāpa ha || 195 ||
Nachdem Maheśa und die anderen am Teich die Sandhyā-Riten vollständig und der Ordnung gemäß vollzogen hatten, wandte sich Śambhu nach Norden, vollführte Nyāsa und begann sein Japa, die heilige Mantra-Wiederholung.
Narada (narrating within the teaching dialogue to the Sanatkumara tradition)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It presents the inner-to-outer sequence of sādhana: purification through Sandhyā, embodiment of mantra through nyāsa, and steady absorption through japa—showing that mantra practice is grounded in ritual clarity and disciplined orientation.
By depicting Śambhu’s reverent preparation and mantra repetition, the verse models bhakti as attentive worship—devotion expressed through correct rites, focused mind, and continuous remembrance via japa.
It highlights technical ritual praxis—Sandhyā as daily discipline, nyāsa as mantra-śarīra-saṃskāra (installing mantra in the body), and directional observance (north-facing) as part of structured mantra practice.