The Account of Kārtavīrya’s Protective Kavaca
Kārtavīrya-kavaca-vṛttānta
एतस्तस्य समाख्याताः सर्वावरणदेवताः । सर्वतो मां सदा पातुं सर्वशक्तिसमन्विताः ॥ ३० ॥
etastasya samākhyātāḥ sarvāvaraṇadevatāḥ | sarvato māṃ sadā pātuṃ sarvaśaktisamanvitāḥ || 30 ||
So sind die Gottheiten verkündet worden, die über alle Āvaraṇas, die schützenden Umfriedungen jenes (Ritus/Mantras), wachen. Mit allen Kräften ausgestattet, mögen sie mich stets von allen Seiten beschützen.
Narada (within an instructional passage; traditional dialogue context is Narada teaching/reciting in a Sanatkumara-linked discourse)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta (peace)
Secondary Rasa: bhakti
It seals the preceding enumeration of āvaraṇa-devatās by turning it into a protective prayer—affirming that correctly invoked presiding deities form a complete spiritual “shield” on all sides.
Bhakti appears here as śaraṇāgati (seeking refuge): the devotee petitions empowered deities for constant protection, expressing dependence and remembrance rather than mere technique.
A prayoga-style conclusion typical of technical/ritual sections: after listing presiding powers (āvaraṇas), the practitioner recites a protective phala-prārthanā, reflecting applied ritual organization (kalpa-like method) within Book 1.3.