Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 107

Mantra-Māhātmya and Sādhana of Kārtavīryārjuna

Nyāsa, Yantra, Homa, and Dīpa-Vrata

सहस्रं प्रजपेद्वात्रौ सोऽभीष्टं क्षिप्रमाप्नुयात् । समाप्य शोभनदिने संभोज्य द्विजसत्तमान् ॥ १०७ ॥

sahasraṃ prajapedvātrau so'bhīṣṭaṃ kṣipramāpnuyāt | samāpya śobhanadine saṃbhojya dvijasattamān || 107 ||

Er rezitiere es nachts tausendmal; so erlangt er rasch das gewünschte Ergebnis. Nach Vollendung der Observanz soll er an einem glückverheißenden Tag die vortrefflichsten der Zweimalgeborenen—gelehrte Brahmanen—speisen.

सहस्रम्a thousand (times)
सहस्रम्:
कर्म (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; measure/object
प्र-जपेत्should chant
प्र-जपेत्:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + जप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘should recite repeatedly’
वाor
वा:
विकल्प (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थ (disjunctive particle) ‘or’
रात्रौat night
रात्रौ:
कालाधिकरण (Temporal/काल)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (वैदिक/प्रयोगविशेषेण ‘रात्रौ’); locative of time ‘at night’
सःhe
सः:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; demonstrative pronoun ‘he’
अभीष्टम्the desired (result)
अभीष्टम्:
कर्म (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअभीष्ट (कृदन्त/प्रातिपदिक from √इष्/√इच्छ्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; object of आप्नुयात्
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः (adverbial accusative) ‘quickly’
आप्नुयात्should attain
आप्नुयात्:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘should attain’
समाप्यhaving completed
समाप्य:
पूर्वक्रिया (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्ययभाव; ‘having completed’
शोभन-दिनेon an auspicious day
शोभन-दिने:
कालाधिकरण (Temporal/काल)
TypeNoun
Rootशोभन (प्रातिपदिक) + दिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; कर्मधारय-समास (शोभनं दिनम्) ; locative of time ‘on an auspicious day’
संभोज्यhaving fed
संभोज्य:
पूर्वक्रिया (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + भुज् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वार्थक-तुमुन्-समकक्ष (gerundive/absolutive-like in -ya), अव्ययभाव; ‘having fed/after feeding’
द्विज-सत्तमान्the best of the twice-born (brahmins)
द्विज-सत्तमान्:
कर्म (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः/कर्मधारयार्थ (द्विजेषु सत्तमाः) ; object of संभोज्य

Narada (teaching in a ritual-technical context within Book 1.3)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It links inner practice (night-time japa done in a fixed count) with outer completion (feeding worthy brāhmaṇas), presenting a complete dhārmic method for attaining one’s intended fruit.

By emphasizing repeated japa (remembrance through recitation) and a concluding act of respect and generosity, it supports devotion as disciplined remembrance joined with service to the virtuous.

Ritual procedure and timing: specifying rātri-japa (night recitation), a fixed numerical count (sahasra), and proper closure of an observance on an auspicious day with brāhmaṇa-bhojana (feeding learned brāhmaṇas).