Dīpa-vidhi-vyākhyānam
Procedure for Lamp-Offering to Hanumān
दीपपात्रं ततः कुर्याच्छुद्धः प्रयतमानसः । दीपपात्रे ज्वाल्यमाने मारुतेः कवचं पठेत् ॥ २१ ॥
dīpapātraṃ tataḥ kuryācchuddhaḥ prayatamānasaḥ | dīpapātre jvālyamāne māruteḥ kavacaṃ paṭhet || 21 ||
Dann soll man, gereinigt und mit gezügeltem Geist, das Lampengefäß bereiten. Wenn die Lampe darin entzündet wird, rezitiere man das Kavaca, den Schutzgesang des Māruti (Hanumān).
Narada (teaching the procedure as part of technical/ritual instruction)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It links outer ritual purity (śuddhi) and inner mental restraint (prāyatamānasa) with protective devotion, teaching that kavaca-recitation becomes most effective when performed at an auspicious ritual act—lighting a lamp.
By instructing recitation of Māruti’s kavaca at the moment of kindling light, the verse frames protection as devotion-in-action—turning a simple daily rite (dīpa) into focused remembrance and surrender to Hanumān’s divine guardianship.
It emphasizes ritual procedure and discipline—timing of mantra/kavaca during a specific rite (dīpa-jvālana), along with rules of purity and mental focus, reflecting applied kalpa-style practice aligned with Vedanga-oriented instruction.