Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 23

Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga

तज्जप्तभस्मलिप्तांगो भुक्त्वा तन्मंत्रितं पयः । योद्धुं गच्छेच्च यो मंत्री शस्त्रसंघैंर्न बाध्यते ॥ २३ ॥

tajjaptabhasmaliptāṃgo bhuktvā tanmaṃtritaṃ payaḥ | yoddhuṃ gacchecca yo maṃtrī śastrasaṃghaiṃrna bādhyate || 23 ||

Der Offiziant, der seinen Leib mit der durch jenes Japa ermächtigten Asche bestreicht und dann die mit demselben Mantra geweihte Milch trinkt, wird, wenn er in die Schlacht zieht, von Salven der Waffen nicht überwältigt.

तत्that
तत्:
विशेषण (viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Neuter, Nom/Acc sg); सर्वनाम (pronoun)
जप्तrecited/enchanted
जप्त:
विशेषण (viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootजप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग प्रथमा/द्वितीया एकवचन (agreeing in compound)
भस्मash
भस्म:
सम्बन्ध (genitive-relation within compound)
TypeNoun
Rootभस्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (as compound member)
लिप्तsmeared
लिप्त:
विशेषण (viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootलिप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग प्रथमा एकवचन (agreeing with अङ्गः)
अङ्गःbody/limb
अङ्गः:
कर्ता (kartā)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Masculine, Nom sg)
भुक्त्वाhaving eaten/drunk
भुक्त्वा:
क्रियाविशेषण (kriyā-viśeṣaṇa)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) + त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वक्रिया (prior action)
तत्that
तत्:
विशेषण (viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Neuter, Acc sg); सर्वनाम
मन्त्रितम्consecrated/enchanted
मन्त्रितम्:
विशेषण (viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootमन्त्र् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग द्वितीया एकवचन (Neuter, Acc sg)
पयःmilk/water (drink)
पयः:
कर्म (karma)
TypeNoun
Rootपयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Neuter, Acc sg)
योद्धुम्to fight
योद्धुम्:
प्रयोजन (prayojana)
TypeVerb
Rootयुध् (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुनन्त (infinitive), प्रयोजन (purpose)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
क्रिया (kriyā)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd person sg)
and
:
समुच्चय (coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
यःwho
यः:
कर्ता (kartā)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Masculine, Nom sg); सम्बन्धबोधक सर्वनाम (relative pronoun)
मन्त्रीone who uses mantras / minister
मन्त्री:
कर्ता (kartā)
TypeNoun
Rootमन्त्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Masculine, Nom sg)
शस्त्रweapons
शस्त्र:
सम्बन्ध (within compound)
TypeNoun
Rootशस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया बहुवचन (as compound member)
संघैःby groups/collections
संघैः:
करण (karaṇa)
TypeNoun
Rootसंघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया बहुवचन (Masculine, Instr pl)
not
:
निषेध (negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
बाध्यतेis afflicted/overpowered
बाध्यते:
क्रिया (kriyā)
TypeVerb
Rootबाध् (धातु)
Formलट् (present), कर्मणि प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd sg)

Narada (teaching a technical mantra-rite within the Vedanga/ritual instructions)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It presents mantra as a protective spiritual technology: japa empowers substances (ash and milk), and disciplined ritual use is said to generate rakṣā (spiritual protection) even in dangerous worldly situations.

While primarily a technical rite, it assumes reverent reliance on mantra (received and used with faith and purity). That attitude—trust in sacred sound and divine protection—supports a bhakti-oriented worldview even when the goal here is practical safety.

Mantra-prayoga and ritual procedure: empowering materials through japa, applying bhasma, and consecrating a drink (mantrita payaḥ). This aligns with applied Vedic ritual knowledge (kalpa-type practice) within the text’s technical sciences section.