Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 97

The Description of the Worship of Rāma and Others

Rāmādi-pūjā-vidhāna

लक्षत्रयं पुरश्चर्यां पायसैर्हवनं मतम् । ध्यात्वा रामं पीतवर्णं जपेल्लक्षं समाहितः ॥ ९७ ॥

lakṣatrayaṃ puraścaryāṃ pāyasairhavanaṃ matam | dhyātvā rāmaṃ pītavarṇaṃ japellakṣaṃ samāhitaḥ || 97 ||

Für das Ritual der puraścaraṇa sind drei Lakhs (300.000) Wiederholungen vorgeschrieben, und das Feueropfer (homa) soll mit pāyasa, Milchreis, dargebracht werden. Indem man Rāma von goldener Farbe meditiert, soll man mit gesammeltetem Geist ein Lakh (100.000) Japa vollenden.

लक्ष-त्रयम्three lakhs (300,000)
लक्ष-त्रयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलक्ष (प्रातिपदिक) + त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd), एकवचन; Accusative singular; समासः द्विगु (त्रीणि लक्षाणि)
पुरश्चर्याम्in the puraścaraṇa (preparatory rite)
पुरश्चर्याम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुरश्चर्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th), एकवचन; Locative singular
पायसैःwith rice-pudding (payasa)
पायसैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपायस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd), बहुवचन; Instrumental plural
हवनम्offering into fire (homa)
हवनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; here as predicate-noun (nominative)
मतम्is considered/approved
मतम्:
Kriyāviśeṣaṇa (predicate)
TypeAdjective
Rootमत (प्रातिपदिक; √मन्/मन्- ‘to think’ past passive participle used adjectivally)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), एकवचन; PPP (क्त) used as predicate adjective
ध्यात्वाhaving meditated
ध्यात्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√ध्यै (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; having meditated
रामम्Rama
रामम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd), एकवचन; Accusative singular
पीत-वर्णम्yellow-complexioned
पीत-वर्णम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपीत (प्रातिपदिक/कृदन्त) + वर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd), एकवचन; Accusative singular; समासः कर्मधारय (पीतः वर्णः यस्य/पीतवर्णः) used as adjective of रामम्
जपेत्should recite
जपेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√जप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; Parasmaipada
लक्षम्one lakh (100,000)
लक्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd), एकवचन; Accusative singular (count)
समाहितःconcentrated, composed
समाहितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसमाहित (प्रातिपदिक; √धा with सम्, PPP)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), एकवचन; PPP used as adjective of implied practitioner

Narada (teaching within the Vedanga/ritual-technical context to Sanatkumara lineage)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: vira

R
Rama

FAQs

It presents a disciplined mantra-sādhana framework—puraścaraṇa with fixed japa counts, homa, and deity-dhyāna—showing that devotion is strengthened through regulated practice and focused meditation on the mantra’s devatā (Rāma).

Bhakti here is expressed as concentrated remembrance (dhyāna) of Rāma’s form while performing japa; the ritual elements (homa with pāyasa) support steadiness of mind and deepen devotional absorption.

It highlights applied ritual science—puraścaraṇa methodology, numerical discipline of mantra-japa (lakṣa counts), and homa substance selection (pāyasa)—typical of technical guidance associated with Vedāṅga-aligned practice.