The Description of the Worship of Rāma and Others
Rāmādi-pūjā-vidhāna
सिंहासनसमासीन पुष्पकोपरि राघवम् । रक्षोभिर्हरिभिर्देवैः सुविमानगतैः शुभैः ॥ ६९ ॥
siṃhāsanasamāsīna puṣpakopari rāghavam | rakṣobhirharibhirdevaiḥ suvimānagataiḥ śubhaiḥ || 69 ||
Rāghava, auf einem Thron im Puṣpaka (Luftwagen) sitzend, war von glückverheißenden Wesen umgeben—Rākṣasas, Vānara (hari) und Göttern—die alle in prächtigen himmlischen Vimānas standen.
Narada (narrating to Sanatkumara in the Purva Bhaga dialogue frame)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: vira
It portrays the dharmic triumph of Rāma (a Viṣṇu-avatāra) and the cosmic acknowledgment of righteousness—gods and allied beings gathering around him symbolizes divine support for dharma.
By centering attention on Rāghava’s majesty and the devoted assembly around him, the verse encourages remembrance (smaraṇa) and reverent contemplation of the Lord’s avatāra-līlā—core practices of Viṣṇu-bhakti.
Direct Vedāṅga instruction is not explicit in this verse; however, it supports Purāṇic-itihāsa as a teaching tool that complements dharma instruction—useful for conveying ethical and ritual priorities alongside technical śāstra learning.