Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 48

Hayagrīva-pūjā-vyākhyāna

Worship Procedure and Mantra-Siddhi of Hayagrīva

एवं सिद्धे मनौ मंत्री प्रयोगान्कर्तुमर्हति । अष्टोत्तरसहस्रं तु शुद्धं वार्यभिमंत्रितम् ॥ ४८ ॥

evaṃ siddhe manau maṃtrī prayogānkartumarhati | aṣṭottarasahasraṃ tu śuddhaṃ vāryabhimaṃtritam || 48 ||

Wenn das Mantra so vollendet ist, ist der Übende befähigt, seine rituellen Anwendungen auszuführen. Dann soll er reines Wasser weihen, indem er (das Mantra) tausendachtmal rezitiert.

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (अव्यय-क्रियाविशेषण)
सिद्धेwhen accomplished
सिद्धे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); agreeing with ‘मनौ’ — ‘when (it is) accomplished’
मनौin the mantra (mantra-formula)
मनौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमन्/मनु (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
मन्त्रीthe practitioner of mantra
मन्त्री:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्त्रिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
प्रयोगान्applications/ritual procedures
प्रयोगान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रयोग (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
कर्तुम्to perform
कर्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
FormInfinitive (तुमुन्), ‘to do/perform’
अर्हतिis fit/entitled
अर्हति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
अष्टोत्तर-सहस्रम्one thousand and eight (1008)
अष्टोत्तर-सहस्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअष्टोत्तर + सहस्र (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) numeral compound ‘a thousand plus eight’ (=1008); Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
तुindeed/and
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
FormIndeclinable particle (अव्यय-निपात)
शुद्धम्pure
शुद्धम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifying ‘वारि’ (understood)
वारिwater
वारि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवारि (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन) (implied within compound)
अभिमन्त्रितम्consecrated (by mantra)
अभिमन्त्रितम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootअभि + मन्त्र् (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifying ‘वारि’ — ‘consecrated/enchanted’

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It states that ritual effects should be attempted only after mantra-siddhi (attainment of efficacy), and that purity is established through consecrating water with disciplined japa, making the practice both spiritually authorized and ritually sound.

Though technical, it reflects bhakti’s discipline: devotional practice is not casual but done with purity, steadiness, and reverence—first perfecting the mantra, then using it in service-oriented ritual actions.

It highlights prayoga (ritual application) and abhi-mantrita purification, including the precise japa count of 1008—typical of technical Vedic procedure and mantra-śāstra method.