The Exposition of Nṛsiṁha Worship-Mantras, Nyāsa, Mudrās, Yantras, Kavaca, and Nṛsiṁha Gāyatrī
प्रचटद्वयमाभाष्य कहयुग्मन च मद्वयम् । बन्धद्वयं घातयेति द्वयं वर्मास्त्रमीरयेत् ॥ १३८ ॥
pracaṭadvayamābhāṣya kahayugmana ca madvayam | bandhadvayaṃ ghātayeti dvayaṃ varmāstramīrayet || 138 ||
Nachdem man „pracaṭa“ zweimal gesprochen hat, dann „kaha“ als Paar und „ma“ zweimal; und nachdem man zweimal die Wendung „schlage die zwei Fesseln“ ausgesprochen hat, soll man so die Varmāstra rezitieren—das schützende Waffen-Mantra.
Sanatkumara (in instruction to Narada on technical mantra/vidya usage)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: bhayanaka
It gives a precise recitation-sequence for a protective mantra (Varmāstra), emphasizing that correct phonetic repetition and order are integral to removing “bonds” (obstructions) and establishing spiritual/ritual protection.
Indirectly: it supports devotional life by prescribing a protection-practice that removes hindrances (“bandha”), enabling steadiness in japa, worship, and disciplined dharma—common prerequisites for sustained Vishnu-bhakti in Purāṇic practice.
Śikṣā (phonetics) and mantra-vidhi: the verse stresses exact repetition-counts and syllabic order, reflecting the Vedāṅga principle that correct sound and sequence are essential in ritual and technical recitation.