Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 185

Mahāviṣṇu-Mantras: Aṣṭākṣarī, Sudarśana-Astra, Nyāsa Systems, Āvaraṇa-Pūjā, and Prayogas

देव्या बीजं क्रमादासामादौ च विनियोजयेत् । दलाग्रेषु यजेच्छंखं शार्ङ्गं चक्रमसिं गदाम् ॥ १८५ ॥

devyā bījaṃ kramādāsāmādau ca viniyojayet | dalāgreṣu yajecchaṃkhaṃ śārṅgaṃ cakramasiṃ gadām || 185 ||

Zuerst soll man, der Reihenfolge gemäß, das Bīja der Göttin auf diese Platzierungen anwenden. Dann soll man an den Spitzen der Blütenblätter die Muschel (śaṅkha), den Bogen Śārṅga, den Diskus (cakra), das Schwert und die Keule (gadā) verehren.

देव्याःof the Goddess
देव्याः:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
बीजम्seed-syllable
बीजम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
क्रमात्in sequence/gradually
क्रमात्:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb) = क्रमात् (in order/gradually)
आसाम्of these (feminine)
आसाम्:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootइदम्/एतद्-प्रत्ययान्त सर्वनाम (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (of these [goddesses/ones])
आदौat first/in the beginning
आदौ:
देश/कालाधिकरण (Adverbial locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; सप्तमी-एकवचनरूपेण अव्ययीभूत (at the beginning)
and
:
समुच्चय (Coordinator/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
विनियोजयेत्should apply/assign
विनियोजयेत्:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-नि-√युज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
दल-अग्रेषुon the tips of the petals/leaves
दल-अग्रेषु:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदल (प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (दलानाम् अग्रेषु)
यजेत्should worship
यजेत्:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√यज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
शङ्खम्conch
शङ्खम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशङ्ख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
शार्ङ्गम्Śārṅga (the bow)
शार्ङ्गम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशार्ङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
चक्रम्discus
चक्रम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
असिम्sword
असिम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअसि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
गदाम्mace
गदाम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Narada (teaching ritual procedure, in dialogue context with Sanatkumara tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

D
Devi
V
Vishnu

FAQs

It teaches that mantra-power (the Devī bīja) is to be ritually ‘assigned’ first, and then divine weapons/emblems are worshipped on the lotus-petals—showing that inner consecration (mantra-nyāsa) precedes outer worship (upacāra).

By directing worship to Viṣṇu’s emblems—conch, bow, discus, sword, and mace—it frames bhakti as focused remembrance and honoring of the Lord’s divine attributes, performed with ordered ritual attention.

It reflects applied ritual science—mantra-viniyoga (assignment/application of mantras) and structured worship on a lotus/yantra layout—skills aligned with technical liturgical practice discussed in the Purāṇa’s Vedāṅga-oriented sections.