Mahāviṣṇu-Mantras: Aṣṭākṣarī, Sudarśana-Astra, Nyāsa Systems, Āvaraṇa-Pūjā, and Prayogas
अंकुशं दधतं दोर्भिः श्लिष्टे कमलयोरसि । पश्यत्यंकस्थयांभोजश्रिया रागोल्लसदृशा ॥ १७३ ॥
aṃkuśaṃ dadhataṃ dorbhiḥ śliṣṭe kamalayorasi | paśyatyaṃkasthayāṃbhojaśriyā rāgollasadṛśā || 173 ||
Mit seinen Armen hält Er den Aṅkuśa (Elefantenhaken); und Śrī Lakṣmī schmiegt sich an Seine lotosgleiche Brust. Mit Augen, die vor inniger Glut leuchten, schaut Er auf die lotosgleiche Schönheit, die auf Seinem Schoß sitzt.
Narada (within the Narada–Sanatkumara dialogue flow; descriptive/meditative narration)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shringara
It presents a dhyāna-visualization of Viṣṇu with Śrī (Lakṣmī): the divine embrace and radiant gaze indicate inseparable grace (śrī) and lordship (aiśvarya), supporting devotional contemplation.
By giving a vivid form to meditate upon—Viṣṇu holding the aṅkuśa and united with Lakṣmī—it guides the devotee to steady the mind through loving, personal contemplation (saguṇa-bhakti).
It aligns with technical tradition (śāstra) used in ritual and worship—murti-lakṣaṇa and dhyāna-lakṣaṇa—helping priests and practitioners perform accurate pūjā and mantra-dhyāna with correct iconographic details.