Mahāviṣṇu-Mantras: Aṣṭākṣarī, Sudarśana-Astra, Nyāsa Systems, Āvaraṇa-Pūjā, and Prayogas
हृषीकेशेति संप्रोच्याप्रतिरूपादिशब्दतः । मम्नथानंतरं सर्वस्त्रीणां हृदयमीरयेत् ॥ १६६ ॥
hṛṣīkeśeti saṃprocyāpratirūpādiśabdataḥ | mamnathānaṃtaraṃ sarvastrīṇāṃ hṛdayamīrayet || 166 ||
Nachdem man «Hṛṣīkeśa» (Herr der Sinne) ausgesprochen und sodann gemäß Vorschrift die mit «pratirūpa» beginnenden Silben artikuliert hat, soll man als Nächstes die Herzen aller Frauen in Bewegung setzen—das heißt Anziehung bewirken—durch das nachfolgende Mantra-Verfahren.
Narada (teaching a technical mantra-prayoga within the Vedanga/auxiliary-science context)
Vrata: none
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: bhayanaka
It frames a technical mantra-prayoga around the divine name “Hṛṣīkeśa,” implying that even applied procedures are anchored in invoking Viṣṇu as the controller of the senses.
Bhakti appears indirectly through reliance on a Viṣṇu-nāma (“Hṛṣīkeśa”); the verse suggests efficacy begins with remembrance/utterance of the Lord before any subsequent procedural steps.
It highlights mantra-prayoga structure—ordered recitation, use of specific syllable/word sequences, and the principle that precise utterance (linked to śikṣā/phonetics and vyākaraṇa/word-form) is central to ritual technique.