Devapūjā-krama: Ārghya-saṃskāra, Maṇḍala–Nyāsa, Mudrā-pradarśana, Āvaraṇa-arcana, Homa, Japa, and Kṣamāpaṇa
यमाश्रित्य म हामाया जगत्संमोहिनी सदा । तस्मै ते परमेशाय कल्पयाम्युत्तरीयकम् ॥ ५५ ॥
yamāśritya ma hāmāyā jagatsaṃmohinī sadā | tasmai te parameśāya kalpayāmyuttarīyakam || 55 ||
Indem sie sich auf Yama stützt, wirkt die große Māyā, die die Welt stets betört. Darum, o Parameśa, bereite ich Dir dieses uttarīya, das obere Tuch, als Gabe.
Narada (contextually within Narada–Sanatkumara dialogue)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It contrasts worldly delusion (Mahāmāyā that bewilders beings under Yama’s order) with devotional offering to the Supreme Lord, implying that remembrance and worship of Parameśa is the remedy to saṃmoha (bewilderment).
Bhakti is shown through upacāra (devotional service): the devotee ‘prepares an uttarīya’ as an offering to Parameśa, expressing surrender beyond fear of Yama and the sway of Māyā.
The verse reflects ritual propriety (kalpayāmi—arranging an offering/garment as an upacāra), aligning with kalpa-style liturgical attention to correct items and procedures in worship.