Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 23

Sanatkumāra’s Bhāgavata Tantra: Tattvas, Māyā-Bonds, Embodiment, and the Necessity of Dīkṣā

तुषकंचुकवद्देहनिमित्तं चात्मनामिह । धर्माधर्मात्मकं कर्म विचित्रफलभोगदम् ॥ २३ ॥

tuṣakaṃcukavaddehanimittaṃ cātmanāmiha | dharmādharmātmakaṃ karma vicitraphalabhogadam || 23 ||

Hier ist das Karma—das für die verkörperten Selbste aufgrund des Körpers entsteht, wie eine Hülse oder äußere Hülle—von der Natur sowohl des Dharma als auch des Adharma und gewährt das Erleben vielfältiger Früchte und Genüsse.

तुषhusk, chaff
तुष:
सम्बन्ध (Genitive relation in compound)
TypeNoun
Rootतुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-समर्थ, समासे पूर्वपद (as stem)
कञ्चुकवत्like a sheath/covering
कञ्चुकवत्:
क्रियाविशेषण/उपमान (Simile marker)
TypeIndeclinable
Rootकञ्चुक (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित/अव्ययवत्-प्रत्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (adverbial: 'like/as'), वत्-प्रत्ययान्त
देहbody
देह:
सम्बन्ध (Genitive relation in compound)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, समासे पूर्वपद (as stem)
निमित्तम्cause/occasion (for embodiment)
निमित्तम्:
कर्ता (Predicate/Subject complement)
TypeNoun
Rootनिमित्त (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (देहस्य निमित्तम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; वाक्ये विधेय-नाम (predicate noun)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
आत्मनाम्of the selves
आत्मनाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
इहhere
इह:
अधिकरण (Adverbial locus)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (here/in this world)
धर्मmerit, righteousness
धर्म:
सम्बन्ध (in compound)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, समासे पूर्वपद (as stem)
अधर्मdemerit, unrighteousness
अधर्म:
सम्बन्ध (in compound)
TypeNoun
Rootअधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, समासे पूर्वपद (as stem)
आत्मकम्consisting of merit and demerit
आत्मकम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootआत्मक (प्रातिपदिक)
Formपूर्वपद-द्वन्द्व (धर्म+अधर्म) ततः कर्मधारय/तत्पुरुष-भावः ‘धर्माधर्मात्मक’ (having the nature of both), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म इति विशेषण
कर्मaction (karma)
कर्म:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
विचित्रvaried, diverse
विचित्र:
सम्बन्ध (in compound)
TypeAdjective
Rootविचित्र (प्रातिपदिक)
Formसमासे पूर्वपद (as stem)
फलfruit, result
फल:
सम्बन्ध (in compound)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, समासे मध्यपद (as stem)
भोगenjoyment, experience
भोग:
सम्बन्ध (in compound)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, समासे मध्यपद (as stem)
दम्giving varied fruits and experiences
दम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) + क (प्रत्यय)
Formकृदन्त (ददाति इति, द-प्रत्यय/क-प्रत्ययान्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म इति विशेषण; समासः: विचित्र-फल-भोग-द (giver of varied fruit-enjoyment)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It frames karma as an embodied condition—like an outer sheath—through which the jīva undergoes diverse experiences; recognizing this supports dispassion and the pursuit of liberation beyond karma-phala.

By highlighting that worldly experiences are karma-driven and varied, it implicitly encourages turning from fruit-seeking action to devotion directed to the Lord, where one seeks God rather than temporary karmic outcomes.

The verse supports the practical doctrine of karma-phala used in Dharma-śāstra reasoning: actions are classified as dharmic/adharmic and produce corresponding (often mixed) results that are to be understood and managed through right conduct and prescribed rites.