Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 13

गङ्गामाहात्म्य — The Greatness of the Gaṅgā

शास्त्राण्यध्यापयामास राजयोग्यानि मन्त्रवित् । समर्थं सगरं दृष्ट्वा किंचिदुद्भिन्नशैशवम् ॥ १३ ॥

śāstrāṇyadhyāpayāmāsa rājayogyāni mantravit | samarthaṃ sagaraṃ dṛṣṭvā kiṃcidudbhinnaśaiśavam || 13 ||

Der Kenner heiliger Mantras lehrte ihn daraufhin die Schriften, die zur Königswürde passen; als er Sagara tüchtig sah und seine Kindheit eben erst zu erblühen begann, unterwies er ihn dementsprechend.

शास्त्राणिtreatises; scriptures
शास्त्राणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
अध्यापयामासtaught; caused to study
अध्यापयामास:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअधि + आप्/आपय् (धातु-णिच् causative of √अधि-इ/अधि-आ-इ?; conventional: √अधि-इ (अध्ये) → अध्यापयति)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच् (causative) प्रयोगः
राज-योग्यानिfit for kings
राज-योग्यानि:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootराज (प्रातिपदिक) + योग्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: 'राज्ञे योग्य' (fit for a king); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणं शास्त्राणि इति
मन्त्रवित्the knower of mantras
मन्त्रवित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक) + विद् (धातु)
Formउपपद-तत्पुरुष/कृदन्त-समासार्थ: 'मन्त्रान् वेत्ति' (knower of mantras); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
समर्थम्capable; competent
समर्थम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसमर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणं सगरम् इति
सगरम्Sagara
सगरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसगर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal); पूर्वकालिक क्रिया
किंचित्somewhat; a little
किंचित्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकिंचित् (सर्वनाम/अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/अल्पत्ववाचक (quantifier)
उद्भिन्न-शैशवम्whose childhood had just begun to pass; slightly grown up
उद्भिन्न-शैशवम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootउद् + भिद् (धातु) → उद्भिन्न (कृदन्त-प्रातिपदिक) + शैशव (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: 'उद्भिन्नं शैशवं यस्य' (childhood emerging); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणं सगरम् (समर्थम्) इत्यर्थे

Narada (narrator) within the Narada Purana dialogue tradition

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

S
Sagara

FAQs

It highlights dharmic formation: when a student is ready, a qualified mantra-knower transmits the right śāstras, showing that spiritual discipline and worldly governance must be grounded in sacred learning.

Bhakti is implied through the role of a mantravit: royal power is meant to be trained under sacred mantra and dharma, orienting kingship toward service, restraint, and reverence for divine order.

The verse points to mantra-competence and śāstra-training—practically aligning with Vedanga-based learning used in ritual and governance (e.g., correct mantra application and disciplined instruction), even if no single Vedanga is named explicitly.