Gaṅgā-māhātmya: Bāhu’s Envy, Defeat, Forest Exile, and Aurva’s Dharmic Consolation
यद्यत्पुरातनं कर्म तत्तदेवेह युज्यते । कारणं दैवमेवात्र मन्ये सोपाधिका जनाः ॥ ६१ ॥
yadyatpurātanaṃ karma tattadeveha yujyate | kāraṇaṃ daivamevātra manye sopādhikā janāḥ || 61 ||
Welche frühere Tat auch immer vollbracht wurde, genau deren Frucht wird hier erfahren. In dieser Sache meine ich: Allein das Schicksal (daiva) ist die Ursache; doch gewöhnliche Menschen, an Bedingungen gebunden, denken anders.
Sanatkumara (teaching Narada on karma and daiva)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: none
It frames life-experience as the maturation of prior karma, urging spiritual maturity: instead of blaming external factors, one recognizes karmic causality and turns toward dharma, purification, and liberation-oriented living.
By emphasizing that results arise from prior causes, the verse supports steady bhakti without anxiety over outcomes—one performs dharmic devotion as an offering, accepting circumstances as karmic fruition while seeking inner freedom through devotion.
No specific Vedanga (like Vyakarana or Jyotisha) is directly taught; the practical takeaway is ethical discernment (dharma-buddhi): interpret events through karma-phala rather than superstition, and align conduct with scripture-guided duty.