Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 60

Gaṅgā-māhātmya: Bāhu’s Envy, Defeat, Forest Exile, and Aurva’s Dharmic Consolation

नगरे वा तथारण्ये दैवमत्रातिरिच्यते ॥ ६० ॥

nagare vā tathāraṇye daivamatrātiricyate || 60 ||

Ob in der Stadt oder ebenso im Wald — in dieser Angelegenheit, so heißt es, überwiegt das Schicksal (daiva).

नगरेin a city
नगरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनगर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: “thus/likewise”)
अरण्येin a forest
अरण्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
दैवम्fate/divine dispensation
दैवम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदैव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता-पद), एकवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: “here/in this matter”)
अतिरिच्यतेprevails/is predominant
अतिरिच्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√रिच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; उपसर्गः अति-; कर्मणि-प्रयोग (passive): “is exceeded/prevails”

Sanatkumara (teaching Narada in the dialogue on daiva and puruṣakāra)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

FAQs

It teaches that divine ordinance (daiva)—the fruition of past karma—can prevail regardless of external setting, reminding seekers to cultivate steadiness and dharmic conduct in all circumstances.

By highlighting the limits of external conditions (city or forest), it points bhakti inward: one should rely on surrender to the Divine and consistent remembrance rather than assuming a place alone guarantees spiritual success.

No specific Vedanga is taught directly; the practical takeaway is ethical discernment—do not overvalue location or lifestyle alone, but understand karma (daiva) and act according to dharma.