The Greatness of Viṣṇu
Viṣṇor Māhātmya
हरिभक्तिरसास्वादमुदिता ये नरोत्तमाः । नमस्करोम्यहं तेभ्यो यत्सङ्गान्मुक्तिभाग्नरः ॥ ३ ॥
haribhaktirasāsvādamuditā ye narottamāḥ | namaskaromyahaṃ tebhyo yatsaṅgānmuktibhāgnaraḥ || 3 ||
Ich verneige mich vor jenen Besten der Menschen, die sich daran erfreuen, den nektargleichen Rasa der Bhakti zu Hari zu kosten; denn durch ihre Gemeinschaft wird man teilhaft der Befreiung (Mukti).
Nārada
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti (devotion)
Secondary Rasa: adbhuta (wonder)
It teaches that honoring and associating with devotees who delight in Hari-bhakti is itself a direct cause of spiritual upliftment, because satsanga transmits devotion and leads toward moksha.
Bhakti is presented as a lived spiritual “rasa” to be relished; those who truly taste it become exemplary, and their presence awakens devotion in others—making liberation attainable through devotion-centered association.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this verse; the practical takeaway is ethical-spiritual discipline—seeking satsanga and offering reverence to Vaiṣṇava devotees as a daily sādhana.