Hari-nāma Mahimā and Caraṇāmṛta: The Redemption of the Hunter Gulika
Uttaṅka Itihāsa
हरिपादोदकस्पर्शाल्लुब्धको गतकल्मषः । दिव्यं विमानमारुह्य मुनिमेतदथाब्रवीत् ॥ ६१ ॥
haripādodakasparśāllubdhako gatakalmaṣaḥ | divyaṃ vimānamāruhya munimetadathābravīt || 61 ||
Durch die Berührung des Wassers, das Haris Füße gewaschen hatte, wurde der Jäger von aller Sündenschuld gereinigt. Dann bestieg er ein göttliches Luftgefährt und sprach zum Weisen diese Worte.
Narrator (Purana narrator describing the event; the hunter is about to speak to the sage)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
It emphasizes that contact with Hari’s pādodaka (Vishnu’s sacred foot-water/charanāmṛta) has purifying power, removing kalmaṣa (sin/impurity) and elevating even a hunter to a divine state.
Bhakti is shown as grace-centered: a simple act connected to Vishnu—touching what is sanctified by Him—can transform a person’s destiny, indicating that devotion and divine association outweigh social status or past faults.
Ritual practice (kalpa-oriented conduct) is implied: honoring tīrtha-like sanctified water and understanding its purificatory role in ācamana/snāna traditions, though no specific Vedanga technicality is directly taught in this single verse.