Previous Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 106

Gṛhastha-nitya-karman: Śauca, Sandhyā-vidhi, Pañca-yajña, and Āśrama-krama

वर्णाश्रमाचाररताः सर्वपापविवर्जिताः । नारायणपरा यांति तद्विष्णः परमं पदम् ॥ १०६ ॥

varṇāśramācāraratāḥ sarvapāpavivarjitāḥ | nārāyaṇaparā yāṃti tadviṣṇaḥ paramaṃ padam || 106 ||

Diejenigen, die der rechten Ordnung von Varṇa und Āśrama ergeben sind, von allen Sünden frei und ganz Nārāyaṇa hingegeben, gelangen zu jenem höchsten Zustand, dem höchsten Pāda Viṣṇus.

वर्ण-आश्रम-आचार-रताःdevoted to the duties of varṇa and āśrama
वर्ण-आश्रम-आचार-रताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवर्ण + आश्रम + आचार + रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), बहुवचन (Plural); विशेषण—'आचारे रताः' (devoted to the conduct of varṇa and āśrama)
सर्व-पाप-विवर्जिताःfree from all sins
सर्व-पाप-विवर्जिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व + पाप + विवर्जित (कृदन्त; √वर्ज् धातु, भूतकृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (those devoid of all sins)
नारायण-पराःdevoted to Nārāyaṇa
नारायण-पराः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनारायण + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण—नारायणे पराः (devoted to Nārāyaṇa)
यान्तिgo/attain
यान्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative), एकवचन; विशेषण (of पदम्)
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन (Singular)
परमम्supreme
परमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of पदम्)
पदम्abode/realm
पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada in a moksha-dharma context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti (devotion)

Secondary Rasa: shanta (peace)

N
Narayana
V
Vishnu

FAQs

It links ethical-dharmic living (varṇa-āśrama conduct) with inner purification and culminates in Nārāyaṇa-centered devotion, declaring that such a life leads to Viṣṇu’s supreme state (mokṣa).

Bhakti is shown as the decisive orientation—being “Nārāyaṇa-para,” taking Nārāyaṇa as the highest end—while dharmic duties function as supportive discipline that removes sin and steadies devotion.

The verse emphasizes applied dharma rather than a specific Vedāṅga; practically, it points to correct ācāra (right conduct and ritual propriety), which in tradition is supported by Kalpa (ritual procedure) and Vyākaraṇa (clarity of scriptural meaning).