Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 105

Gṛhastha-nitya-karman: Śauca, Sandhyā-vidhi, Pañca-yajña, and Āśrama-krama

इत्येवमाश्रमाचारान्यः करोति द्विजः क्रमात् । स याति परमं स्थानं यत्र गत्वा न शोचयति ॥ १०५ ॥

ityevamāśramācārānyaḥ karoti dvijaḥ kramāt | sa yāti paramaṃ sthānaṃ yatra gatvā na śocayati || 105 ||

So gelangt der Zweimalgeborene, der der Reihe nach die vorgeschriebene Lebensführung der Āśramas übt, zur höchsten Stätte; dort angekommen, kennt er keinen Kummer mehr.

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक/समाप्तिसूचक अव्यय (quotative/particle)
एवम्in this way
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb)
आश्रम-आचारान्the practices/duties of the āśramas
आश्रम-आचारान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआश्रम + आचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/कर्म), बहुवचन (Plural)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular); सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
करोतिdoes/performs
करोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
द्विजःa twice-born (Brāhmaṇa etc.)
द्विजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचन (Singular)
क्रमात्in due order, step by step
क्रमात्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी (Ablative), एकवचन (Singular); अव्ययीभावार्थे—'क्रमेण' (used adverbially: in order/gradually)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यातिgoes/attains
याति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
परमम्supreme
परमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of स्थानम्)
स्थानम्abode/place
स्थानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (relative adverb: where)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
शोचयतिgrieves
शोचयति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootशुच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta (peace)

Secondary Rasa: bhakti (devotion)

D
Dvija
Ā
Āśrama

FAQs

It states that faithfully following āśrama-dharma in the proper sequence purifies life and culminates in the supreme state where sorrow and lamentation cease—an indicator of liberation (mokṣa) or the highest divine abode.

While the verse emphasizes conduct (ācāra), it supports bhakti by grounding devotion in disciplined living—showing that steady adherence to dharma prepares the devotee for the highest attainment, commonly understood in the Purāṇic frame as reaching the Lord’s supreme abode.

The verse points to applied dharma-śāstric order—knowing the correct sequence (kramāt) and duties of each āśrama; this aligns with practical śāstra-guidance often supported by Kalpa (ritual and conduct manuals) rather than a technical Vedāṅga like Vyākaraṇa or Jyotiṣa in this specific line.