Pūrṇimā-vrata (Lakṣmī–Nārāyaṇa-vrata): Observance, Moon Arghya, and Annual Udyāpana
एकवारं द्विवारं वात्रिवारं वापि शक्तितः । होमं कुर्यात्प्रयत्नेन सर्वपापनिवृत्तये ॥ १० ॥
ekavāraṃ dvivāraṃ vātrivāraṃ vāpi śaktitaḥ | homaṃ kuryātprayatnena sarvapāpanivṛttaye || 10 ||
Je nach eigener Kraft—einmal, zweimal oder sogar dreimal—soll man mit ernsthaftem Bemühen das Homa, das Feueropfer, vollziehen, damit alle Sünden erlöschen.
Sanatkumara
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It teaches that sincere homa, even if performed only once due to limited capacity, is a valid means of purification aimed at the cessation of accumulated pāpa (demerit).
While the verse is primarily karmakāṇḍa (ritual) in tone, it emphasizes earnest intention (prayatna) and disciplined offering—qualities that support bhakti by making worship consistent and heartfelt.
It points to applied ritual science (kalpa/śrauta-smārta practice): determining feasible repetitions of homa “according to ability,” underscoring correct performance and regulated practice rather than mere quantity.