Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 57

Dvādaśī-vrata: Month-by-month Viṣṇu Worship and the Year-End Udyāpana

एवं यः कुरुते विप्र व्रतं त्रैविक्रमं परम् । सोऽष्टानां नरमेधानां विपापः फलमाप्नुयात् ॥ ५७ ॥

evaṃ yaḥ kurute vipra vrataṃ traivikramaṃ param | so'ṣṭānāṃ naramedhānāṃ vipāpaḥ phalamāpnuyāt || 57 ||

So, o Brāhmaṇa, wer dieses höchste Traivikrama-Gelübde (Traivikrama-vrata) vollzieht, erlangt—sündenfrei—das Verdienst, das man als Frucht von acht naramedha-Opfern bezeichnet.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-viseshana (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; adverb ‘thus/in this manner’
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; relative pronoun ‘who’
कुरुतेperforms
कुरुते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; ‘does/performs’
विप्रO Brahmin
विप्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा, एकवचन; vocative ‘O Brahmin’
व्रतम्vow/observance
व्रतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; object of ‘कुरुते’
त्रैविक्रमम्Trivikrama-related
त्रैविक्रमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootत्रैविक्रम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; adjective qualifying ‘व्रतम्’ (pertaining to Trivikrama)
परम्supreme
परम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; adjective qualifying ‘व्रतम्’ (supreme)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; demonstrative pronoun ‘he’
अष्टानाम्of eight
अष्टानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (संख्यावाचक-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; Genitive plural ‘of eight’
नर-मेधानाम्of (the) naramedha sacrifices
नर-मेधानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + मेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष: ‘नरस्य मेधः’ (naramedha-sacrifice); dependent genitive with ‘फलम्’
वि-पापःsinless
वि-पापः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि (उपसर्ग) + पाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; adjective/predicate: ‘free from sin’
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; object of ‘आप्नुयात्’
आप्नुयात्should attain
आप्नुयात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘should attain’

Sanatkumara (in dialogue with Narada)

Vrata: Traivikrama-vrata

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

V
Vishnu
T
Trivikrama

FAQs

It elevates the Traivikrama (Vishnu) vrata as a supreme dharmic practice, declaring that its fruit equals the merit of eight great sacrifices, while emphasizing purity (freedom from sin) through devotional observance.

By presenting a Vishnu-centered vow as yielding extraordinary merit, it frames bhakti expressed through vrata (disciplined worship and observance) as a powerful, accessible means to spiritual upliftment.

Ritual discipline (kalpa-oriented practice) is implied: the verse teaches vrata-vidhi and vrata-phala logic—how correctly performed observances are mapped to the merits of classical yajñas in purāṇic dharma teaching.