Bhāgīratha’s Bringing of the Gaṅgā
एवंप्रभावा सा गङ्गा विष्णुपादाग्रसम्भवा । सर्वलोकेषु विख्याता महापातकनाशिनी ॥ ११४ ॥
evaṃprabhāvā sā gaṅgā viṣṇupādāgrasambhavā | sarvalokeṣu vikhyātā mahāpātakanāśinī || 114 ||
So groß ist die Macht dieser Gaṅgā—entsprungen aus dem vorderen Teil des Fußes des Herrn Viṣṇu—berühmt in allen Welten als Vernichterin selbst der schwersten Sünden.
Suta (narrating the Purana; verse praising Gaṅgā within the discourse attributed to Narada’s tradition)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti (devotion)
Secondary Rasa: adbhuta (wonder)
It declares Gaṅgā as a divinely sourced tīrtha (from Viṣṇu’s foot) whose sanctity is so great that contact with her—especially through reverent bathing and remembrance—destroys even mahāpātakas (the gravest sins).
By linking Gaṅgā directly to Viṣṇu, the verse frames tīrtha-sevā (honoring sacred places) as Viṣṇu-centered devotion—purification comes not merely from water, but from reverence to the Lord’s presence and grace embodied in Gaṅgā.
No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; it primarily supports dharma-śāstric practice around tīrthas—especially the ritual principle that tīrtha-snānā and sacred remembrance are prescribed means for pāpa-kṣaya (removal of sin).