Dharmopadeśa-Śānti: Rules of Impurity, Expiations, and Ancestor Rites
संस्पृष्टे रश्मिभिस्तेषामुदकस्नानमाचरेत् । याश्चान्तर्जलवल्मीकमूषिकोषरवर्त्मसु ॥ ६३ ॥
saṃspṛṣṭe raśmibhisteṣāmudakasnānamācaret | yāścāntarjalavalmīkamūṣikoṣaravartmasu || 63 ||
Wenn jene Wasser von den (Sonnen-)Strahlen berührt worden sind, soll man ein reinigendes Bad mit Wasser vollziehen. Ebenso gilt dies für Wasser, das in inneren Wasserläufen liegt—etwa in Ameisenhügeln, Mäuselöchern, salzhaltigen Gegenden und an Durchgangspfaden.
Sanatkumara (teaching Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: none
It emphasizes śauca (ritual purity): when conditions affecting purity occur—symbolized by exposure/contact—one should restore cleanliness through udaka-snāna (water-bath), aligning bodily conduct with dharmic discipline.
While primarily a dharma/ritual instruction, it supports bhakti indirectly by prescribing purity practices that traditionally prepare a devotee for worship, japa, and temple or home pūjā with a clean body and mind.
It reflects Kalpa/Vaidika-ācāra (ritual procedure) and śauca norms—practical conduct-rules that govern when bathing is required to maintain eligibility for rites and recitation.