Dharma-ākhyāna (Discourse on Dharma): Worthy Charity, Fruitless Gifts, and the Merit of Building Ponds
परदाररतस्यापि परद्रव्याभिलिषिणः । नक्षत्रसूचकस्यापि दत्तं भवति निष्फलम् ॥ ५ ॥
paradāraratasyāpi paradravyābhiliṣiṇaḥ | nakṣatrasūcakasyāpi dattaṃ bhavati niṣphalam || 5 ||
Eine Gabe wird fruchtlos, wenn sie einem gegeben wird, der sich an der Frau eines anderen ergötzt, der nach fremdem Besitz giert, oder der nur die Sterne deutet (Astrologie ohne Dharma).
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: shanta (peace)
Secondary Rasa: bibhatsa (disgust)
It teaches that charity is not only about the act of giving but also about the moral worthiness of the recipient; gifts offered to those rooted in lust, greed, or unethical practices fail to yield spiritual merit.
Bhakti is supported by purity and right conduct; the verse implies that offerings meant for dharma should not empower adharma, because devotion matures when giving aligns with ethical living.
It references Jyotiṣa (Vedāṅga astrology) via “nakṣatra-sūcaka,” warning that technical skill—like star-calculation—without dharmic character is spiritually unproductive in the context of receiving religious gifts.