Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 64

Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna

प्रतिग्रहनिवृत्ता ये परान्नविमुखास्तथा । अन्नोदकप्रदातारो वहंति सततं हि माम् ॥ ६४ ॥

pratigrahanivṛttā ye parānnavimukhāstathā | annodakapradātāro vahaṃti satataṃ hi mām || 64 ||

Wer sich vom Annehmen von Geschenken fernhält, die Speise anderer nicht verschmäht (Gastfreundschaft nicht zurückweist) und Nahrung sowie Wasser spendet—wahrlich, der trägt Mich stets in sich.

प्रतिग्रहनिवृत्ताःrefraining from accepting gifts
प्रतिग्रहनिवृत्ताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रतिग्रह-निवृत्त (प्रातिपदिक; प्रतिग्रह + निवृत्त)
Formबहुवचन, पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative); समासः प्रतिग्रहात् निवृत्ताः (refraining from accepting gifts)
येwho
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Nominative plural relative pronoun)
परान्नविमुखाःaverse to others’ food
परान्नविमुखाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपर-अन्न-विमुख (प्रातिपदिक; पर + अन्न + विमुख)
Formबहुवचन, पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative); समासः परान्ने विमुखाः (not inclined to others’ food; not eating others’ food)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha/Anvaya (सम्बन्ध/अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (particle/adverb: ‘likewise’)
अन्नोदकप्रदातारःgivers of food and water
अन्नोदकप्रदातारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्न-उदक-प्रदाता (प्रातिपदिक; अन्न + उदक + प्रदाता)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Nominative plural); समासः अन्नं च उदकं च (dvandva) + प्रदाता (giver) → ‘giver of food and water’
वहन्तिcarry/bear
वहन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
सततम्constantly
सततम्:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसतत (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb)
हिindeed
हि:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (particle; emphasis/indeed)
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन (Accusative singular pronoun)

Sanatkumara (teaching Narada in a dharma-upadesha context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

V
Vishnu

FAQs

It teaches that inner proximity to the Lord is cultivated through ethical restraint (not living by taking gifts) and compassion expressed as anna-dāna and udaka-dāna—basic, life-sustaining charity.

Bhakti is shown as practical devotion: honoring others’ offerings without contempt and serving living beings by giving food and water—actions that make the devotee a constant vessel of the Lord’s presence.

It reflects dharma-sūtra style applied ethics—rules of conduct around pratigraha (accepting gifts) and dāna (charity), guiding householders and renunciants in socially sustaining ritual-culture.