Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 107

Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna

दत्त्वासनं च प्रक्षाल्य पादौ वामनरुपिणम् । सकुटुंबो वहन्मूर्ध्ना परमां मुदमाप्तवान् ॥ ७ ॥

dattvāsanaṃ ca prakṣālya pādau vāmanarupiṇam | sakuṭuṃbo vahanmūrdhnā paramāṃ mudamāptavān || 7 ||

Nachdem er Ihm einen Sitz dargebracht und die Füße des Herrn gewaschen hatte, der die Gestalt Vāmanas angenommen hatte, trug er—mitsamt seiner Familie—Ihn auf dem Haupt und erlangte höchste Freude.

दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-भावकृदन्तम् (Gerund/Absolutive)
आसनम्a seat
आसनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चय-बोधकः (conjunction)
प्रक्षाल्यhaving washed
प्रक्षाल्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र-क्षल् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-भावकृदन्तम् (Gerund); उपसर्गः प्र
पादौ(his) two feet
पादौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, द्विवचनम्
वामन-रूपिणम्one having the form of Vāmana
वामन-रूपिणम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवामन (प्रातिपदिक) + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्; तत्पुरुषः (वामनस्य रूपं यस्य)
स-कुटुम्बःtogether with (his) family
स-कुटुम्बः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय-उपपद) + कुटुम्ब (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्; उपपद-तत्पुरुषः (कुटुम्बेन सह)
वहन्carrying
वहन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्तम् (Present active participle), पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्
मूर्ध्नाwith (his) head
मूर्ध्ना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (करण), एकवचनम्
परमाम्supreme / great
परमाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
मुदम्joy
मुदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमुद्/मुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
आप्तवान्attained / obtained
आप्तवान्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त भूतपूर्व-कृदन्तम् (Perfect participle), पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; परस्मैपद-भावः

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu
V
Vamana

FAQs

It teaches that honoring the Lord with reverent hospitality—offering a seat, washing His feet, and bowing with one’s head—brings the highest inner joy and divine grace.

Bhakti here is expressed as humble service (sevā): receiving Vishnu (as Vāmana) with āsana-dāna and pāda-prakṣālana, and placing Him above oneself—symbolically carrying Him on the head.

It reflects ritual conduct (kalpa-based practice) in pūjā/atithi-sevā: proper reception of a revered guest—offering a seat and washing the feet—used as a devotional rite in Vishnu worship.