Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 41

Anadhyaya and the Winds: From Vedic Recitation Protocol to Sanatkumara’s Moksha-Upadesha

शुक उवाच । स्वाध्याये संप्रवृत्तोऽहं ब्रह्मपुत्राधुना स्थितः । त्वद्दर्शनमनुप्राप्तः केनापि सुकृतेन च ॥ ४१ ॥

śuka uvāca | svādhyāye saṃpravṛtto'haṃ brahmaputrādhunā sthitaḥ | tvaddarśanamanuprāptaḥ kenāpi sukṛtena ca || 41 ||

Śuka sprach: „Ich bin dem svādhyāya, dem heiligen Selbststudium, hingegeben und verweile nun als Sohn Brahmās. Durch irgendein Verdienst habe ich den Segen erlangt, dein Darśana zu schauen.“

शुकःŚuka
शुकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (वच् धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
स्वाध्यायेin self-study (Vedic recitation)
स्वाध्याये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वाध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विषयाधिकरण (in the activity)
संप्रवृत्तःengaged/occupied
संप्रवृत्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootसम्-प्र-√वृत् (वृत् धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि (predicative)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ब्रह्मपुत्र(as) Brahmā’s son
ब्रह्मपुत्र:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणवत् (apposition to अहम्)
अधुनाnow
अधुना:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
स्थितःsituated/remaining
स्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√स्था (स्था धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अवस्थावाचक (state)
त्वत्-दर्शनम्your sight/vision (meeting you)
त्वत्-दर्शनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम) + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म (object attained)
अनुप्राप्तःhaving obtained/reached
अनुप्राप्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootअनु-प्र-√आप् (आप् धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि (predicative)
केनby what/through what
केन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; करण (instrument)
अपिsomehow/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), सम्भावना/अपि-शब्द (even/somehow)
सुकृतेनby a good deed/merit
सुकृतेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसुकृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; करण (means)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)

Śuka

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Ś
Śuka
B
Brahmā

FAQs

The verse highlights that sustained svādhyāya (sacred study) and accumulated sukṛta (merit) culminate in the rare blessing of darśana—meeting an exalted spiritual person—which is treated as a powerful catalyst for mokṣa-oriented life.

While not naming a deity directly, it supports a core bhakti principle: divine/saintly encounter (darśana) is not accidental but arises from prior purity and merit, and such darśana is a doorway to deeper devotion and surrender.

Svādhyāya implies disciplined recitation and study of Vedic texts, aligning with Vedāṅga concerns like Śikṣā (phonetics/recitation discipline) and Vyākaraṇa (grammar) that preserve correct transmission of sacred knowledge.