Anadhyaya and the Winds: From Vedic Recitation Protocol to Sanatkumara’s Moksha-Upadesha
योनिरंशुसहस्रस्य येन याति वसुंधराम् । यस्मादाप्यायते सोमो निधिर्दिव्योऽमृतस्य च ॥ २७ ॥
yoniraṃśusahasrasya yena yāti vasuṃdharām | yasmādāpyāyate somo nidhirdivyo'mṛtasya ca || 27 ||
Er ist der Ursprung des tausendstrahligen (Sonnen-)Herrn; durch seine Macht zieht er seine Bahn über die Erde. Von Ihm wird der Mond genährt und nimmt zu; und Er ist auch die göttliche Schatzkammer des amṛta, der Unsterblichkeit.
Narada (teaching in Moksha-Dharma discourse; traditional dialogue frame with Sanatkumara lineage implied for Book 1.2)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It presents the Supreme support behind cosmic order: the Sun’s radiance and motion and the Moon’s waxing are sustained by the same divine source, who is also the “treasure of amṛta,” pointing the seeker toward immortality (moksha) beyond changing celestial cycles.
By locating all visible powers (Surya and Soma) in one divine origin, the verse redirects reverence from the effects to the Cause—encouraging single-pointed devotion to the Supreme as the giver of light, nourishment, and immortality.
The verse aligns with Jyotiṣa-oriented observation: the Sun’s course and the Moon’s waxing/waning are treated as divinely governed regularities—useful for calendrical understanding (tithi/monthly Soma growth) that underlies vrata timing and ritual scheduling.