Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 99

Graha–Ketu–Utpāta Lakṣaṇas: Solar/Lunar Omens, Comets, Eclipses, and Calendar Rules

मणिहारस्तु वर्णाभा दीप्तिमंतोऽकसूनवः । केतवश्चोदिताः पूर्वापरयोर्नृपहानिदाः ॥ ९९ ॥

maṇihārastu varṇābhā dīptimaṃto'kasūnavaḥ | ketavaścoditāḥ pūrvāparayornṛpahānidāḥ || 99 ||

Ein Halo wie eine Juwelengirlande, strahlend und leuchtend; und die Ketu, die man Söhne der Sonne nennt, wenn sie erscheinen und sich bewegen—werden sie im Osten oder Westen gesehen, so gelten sie als Omen des Niedergangs der Könige.

मणिहारःa necklace of gems
मणिहारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमणि + हार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: 'मणीनां हारः'
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle) विरोध/विशेषार्थक (but/indeed)
वर्णाभाःhaving colored radiance
वर्णाभाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर्ण + आभा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष: 'वर्णस्य आभा' (having color-lustre)
दीप्तिमन्तःluminous
दीप्तिमन्तः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदीप्ति + मन्त् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (possessive adjective)
अकसूनवःsons of Aka
अकसूनवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअक + सूनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष: 'अकस्य सूनवः' (sons of Aka)
केतवःcomets/ketus
केतवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
उदिताःarisen/appeared
उदिताः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउद् + इ (धातु)
Formकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'उदित' = arisen/appeared
पूर्वापरयोःof the east and the west
पूर्वापरयोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपूर्व + अपर (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन; 'पूर्वस्य च अपरस्य च'
नृपहानिदाःcausing loss of kings
नृपहानिदाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनृप + हानि + द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; उपपद-तत्पुरुष: 'नृपाणां हानिं ददाति'

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

S
Surya

FAQs

It frames celestial phenomena as karmic indicators (nimittas) that mirror collective dharma: when ominous signs arise, rulers should intensify righteous governance, charity, and ritual rectification rather than ignore the warning.

Indirectly: the verse warns of instability in worldly power, nudging the listener toward detachment and refuge in Bhagavan; devotion becomes the stable anchor when external signs foretell decline.

Jyotiṣa (Vedanga astrology): observation of ketu/comet-like phenomena and directional placement (east/west) as predictive omens used in statecraft and religious decision-making.