Jyotiṣa-saṅgraha: Varga-vibhāga, Bala-nirṇaya, Garbha-phala, Āyuḥ-gaṇanā
अजोक्षेणांगनाकीटझषजूका इनादितः । उच्चानि द्वित्रिमनुयुक्तिथीषुभनखांशकैः ॥ ८ ॥
ajokṣeṇāṃganākīṭajhaṣajūkā ināditaḥ | uccāni dvitrimanuyuktithīṣubhanakhāṃśakaiḥ || 8 ||
Hier werden Ziegen, Ochsen, Frauen, Insekten, Fische und Läuse und dergleichen genannt; und ihre Bezeichnungen werden auch in höheren Gruppierungen dargelegt, geordnet nach zweifacher und dreifacher Einteilung, mit Unterteilungen bis hin zu den feinsten Bruchteilen.
Narada (in dialogue context with Sanatkumara tradition; exact speaker not explicit in the provided single verse)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It highlights the Purana’s method of ordering worldly categories—showing that even mundane life-forms are to be understood through disciplined analysis, supporting discernment (viveka) that aids Moksha-Dharma.
Indirectly: by classifying the world into knowable categories, the text supports clarity and detachment, which traditionally steadies the mind for single-pointed devotion to the Supreme.
The verse reflects a technical, enumerative approach akin to Vyakarana/Nirukta-style organization—grouping terms by structured twofold/threefold divisions and finer sub-divisions.