Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 27

Jyotiṣa-saṅgraha: Varga-vibhāga, Bala-nirṇaya, Garbha-phala, Āyuḥ-gaṇanā

ध्येकानुभक्ता मयान् ज्ञात्वा मिश्रीदीत्सहजान्मुने । मत्कालोधिसुहृन्मित्रपूर्वकान्कल्पयेत्पुनः ॥ २७ ॥

dhyekānubhaktā mayān jñātvā miśrīdītsahajānmune | matkālodhisuhṛnmitrapūrvakānkalpayetpunaḥ || 27 ||

O Weiser, nachdem man die Hingebenden durch Betrachtung und unmittelbare innere Erfahrung erkannt hat, soll man sein Leben und seinen Wandel erneut ordnen, beginnend mit rechter Zeit und angemessenem Maß, zusammen mit Wohlgesinnten und Freunden.

ध्येmeditate (you)
ध्ये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formलोट् (Imperative/विधिलिङ्-आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (singular); परस्मैपदम्
एक-अनुभक्ताःthose devoted exclusively
एक-अनुभक्ताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक) + अनुभक्त (कृदन्त, √भज् धातु)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (plural); कृदन्तः—क्त (past passive participle) ‘अनुभक्त’
मयाby me
मया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम (1st person pronoun); तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (singular)
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√ज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal)
मिश्रीकृत-सहजान्the naturally (born) ones made mixed/combined
मिश्रीकृत-सहजान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमिश्रीकृत (कृदन्त, √कृ धातु) + सहज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (plural); ‘मिश्रीकृत’ = क्त (PPP)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
मत्-काल-उधि-सुहृत्-मित्र-पूर्वकान्having as antecedents my time, ocean, friend, and ally
मत्-काल-उधि-सुहृत्-मित्र-पूर्वकान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक) + उधि/उदधि (प्रातिपदिक) + सुहृत् (प्रातिपदिक) + मित्र (प्रातिपदिक) + पूर्वक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (determinative multi-member compound)
कल्पयेत्should arrange/construct
कल्पयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√कॢप्/√कल्प् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/potential), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय—क्रियाविशेषण (adverb)

Sanatkumara (teaching Narada in Moksha-Dharma context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

N
Narada

FAQs

It emphasizes discernment: recognize genuine devotion rooted in contemplation and inner realization, then structure one’s life and practice anew with disciplined order and supportive association.

Bhakti here is not merely emotional; it is validated by dhyāna (contemplation) and anubhava (direct experience), and it matures through right conduct, right timing, and companionship of well-wishers (satsanga).

The verse points to kāla (proper timing/measure), a practical concern aligned with Jyotiṣa-style discipline for choosing appropriate times and maintaining regulated practice, though it is framed here as spiritual order rather than technical astrology.