Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 26

Jyotiṣa-saṅgraha: Varga-vibhāga, Bala-nirṇaya, Garbha-phala, Āyuḥ-gaṇanā

वींद्वर्का विकुजेंद्वर्काः सुहृदोऽन्येरवेर्धृताः । मिथोधनव्ययायत्रिबंधुव्यापारगः सुहृत् ॥ २६ ॥

vīṃdvarkā vikujeṃdvarkāḥ suhṛdo'nyeraverdhṛtāḥ | mithodhanavyayāyatribaṃdhuvyāpāragaḥ suhṛt || 26 ||

Manche sind nur dem Namen nach Freunde—wankelmütig und widersprüchlich—während andere durch die Sonne (das heißt durch Zeit und Umstände) festgehalten werden. Ein sogenannter Freund kann sogar zu dem werden, der beiderseitigen Vermögensverlust verursacht, in dreifache Familienpflichten verstrickt und in weltliche Geschäfte hineinzieht.

वींद्वर्काःVī–Moon–Sun (group/term)
वींद्वर्काः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवी + इन्दु + अर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; द्वन्द्वसमास (पाठभेद/दुर्लभ): वी + इन्दु + अर्क
विकुजेंद्वर्काःVi–Mars–Moon–Sun (group/term)
विकुजेंद्वर्काः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवि + कुज + इन्दु + अर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; द्वन्द्व/समाहार-समास (पाठभेद): (वि) + कुज + इन्दु + अर्क
सुहृदःfriends
सुहृदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुहृत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (nominative plural)
अन्येothers
अन्ये:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (nominative plural)
रवेःof the Sun
रवेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (genitive singular)
धृताःare held/assigned
धृताः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि: ‘धृताः’ = ‘held/assigned’
मिथोmutually/with each other
मिथो:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमिथस् (अव्यय)
Formअव्यय, परस्परार्थक (reciprocal adverb)
धनwealth
धन:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्ग
व्ययexpenditure/loss
व्यय:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्ग
आयincome/gain
आय:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्ग
त्रिthree
त्रि:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक)
Formसंख्याशब्द; समासाङ्ग
बन्धुkinsman/relative
बन्धु:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबन्धु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्ग
व्यापारactivity/business
व्यापार:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootव्यापार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्ग
गःengaged in/going to
गः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘-ग’ प्रत्ययान्त: ‘going/engaged in’
सुहृत्friend
सुहृत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुहृत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada in Moksha-Dharma context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

R
Ravi (Surya)

FAQs

It warns that not every ‘friend’ supports dharma; harmful association can drain wealth, increase obligations, and intensify worldly entanglement—obstructing vairagya and moksha-oriented living.

Bhakti thrives in satsanga and simplicity; this verse cautions against relationships that pull the mind into constant transactions and anxieties, which weaken steadiness in japa, kirtana, and remembrance of Bhagavan.

Indirectly, it echoes Jyotisha-style awareness of ‘Ravi’ as a marker of time/fortune and discipline—suggesting that circumstances and time reveal true companionship and that one should act with discernment (viveka) in worldly dealings.