Nirukta, Phonetic Variants, and Vedic Dhātu–Svara Taxonomy
प्रप्रायं च हरिवतेक्षण्वतः सुपर्थितरः । रथीतरी नसताद्या अम्नर्भुवरथो इति ॥ १६ ॥
praprāyaṃ ca harivatekṣaṇvataḥ suparthitaraḥ | rathītarī nasatādyā amnarbhuvaratho iti || 16 ||
Und er zog immer wieder hinaus — den Blick auf Hari gerichtet — während die wohlbereiteten Bhaktas inständig beteten; so wird er gepriesen als Rathītara, als Nasatā und die übrigen — bekannt als Amnarbhuvaratha.
Narada (in dialogue context with Sanatkumara tradition; verse functions as a name-list/praise segment within Moksha-dharma narration)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: vira
The verse emphasizes a liberation-oriented devotional posture: repeatedly moving forward while keeping one’s gaze fixed on Hari (Viṣṇu), and honoring sacred epithets—suggesting that Hari-smaraṇa and nāma-recitation support mokṣa-dharma.
Bhakti is shown as sustained, repeated turning toward Hari—an inner orientation (ekṣaṇa toward Viṣṇu) supported by earnest prayer and remembrance of divine names/titles.
Primarily Vyākaraṇa/lexical awareness is implied: the verse preserves uncommon epithets and name-forms, encouraging careful recitation and understanding of sacred nomenclature used in Purāṇic praise and ritual reading.