Vyākaraṇa-saṅgraha: Pada–Vibhakti–Kāraka–Lakāra–Samāsa
पंचमी स्यान्ङसिभ्यांभ्यो ह्यपादाने च कारके । यतोऽपैति समादत्ते अपदत्ते च यं यतः ॥ ७ ॥
paṃcamī syānṅasibhyāṃbhyo hyapādāne ca kārake | yato'paiti samādatte apadatte ca yaṃ yataḥ || 7 ||
Der fünfte Kasus (pañcamī) wird mit den Endungen ṅasi, bhyām und bhyas für das kāraka namens apādāna (Trennpunkt) gebraucht. Wovon etwas weggeht, wovon man etwas nimmt und wovon man etwas empfängt, das heißt apādāna.
Sanatkumara (teaching Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: none
It preserves Vedāṅga-Vyākaraṇa knowledge within the Purāṇa, showing that liberation-oriented teaching (mokṣa-dharma) is supported by precise understanding of scripture through correct grammar.
Indirectly: bhakti relies on accurate hearing and recitation of names, mantras, and teachings; this rule helps a devotee grasp meanings correctly by identifying the ‘source/separation’ sense expressed by the pañcamī.
Vedāṅga—Vyākaraṇa: the pañcamī (ablative) case-endings (ṅasi/bhyām/bhyaḥ) are taught for apādāna kāraka—used when something departs from, is taken from, or is received from a source.