Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 88

Bharata’s Attachment and the Palanquin Teaching on ‘I’ and ‘Mine’

पुमान्स्त्री गौरजा बाजी कुंजरो विहगस्तरुः । देहेषु लोकसंज्ञेयं विज्ञेया कर्महेतुषु ॥ ८८ ॥

pumānstrī gaurajā bājī kuṃjaro vihagastaruḥ | deheṣu lokasaṃjñeyaṃ vijñeyā karmahetuṣu || 88 ||

Mann und Frau; Kuh, Ziege und Pferd; Elefant, Vogel und Baum—solche weltlichen Benennungen sind als auf die Körper bezogen zu verstehen und als aus den Ursachen des Karma hervorgegangen zu erkennen.

पुमान्man/male
पुमान्:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootपुमांस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्त्रीwoman/female
स्त्री:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गौरजाcow-born (cow)
गौरजा:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootगौर + जा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (गौरस्य/गोः जा)
बाजीhorse
बाजी:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootबाजी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कुञ्जरःelephant
कुञ्जरः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootकुञ्जर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विहगःbird
विहगः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootविहग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तरुःtree
तरुः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootतरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
देहेषुin bodies
देहेषु:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), बहुवचन
लोकसंज्ञेयम्to be known as ‘worldly’ (a common designation)
लोकसंज्ञेयम्:
Visheshana (विशेषण/predicative adj.)
TypeAdjective
Rootलोक + संज्ञेय (प्रातिपदिक; √ज्ञा + य (णीय) कृत्)
Formणीयत्-कृदन्त (gerundive/future passive participle: ‘to be known’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (लोके संज्ञेयम्)
विज्ञेयाःare to be understood
विज्ञेयाः:
Kriya (क्रिया/predicate complement)
TypeAdjective
Rootवि√ज्ञा (धातु) + य (णीय)
Formणीयत्-कृदन्त (gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
कर्महेतुषुin the causes of actions (karmic causes)
कर्महेतुषु:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootकर्म + हेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; तत्पुरुष (कर्मणः हेतवः)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It teaches viveka (discernment): labels like man, animal, or tree belong to the body and are produced by karma; the seeker should loosen identification with such temporary designations to move toward moksha.

By showing that bodily status is karma-born and impermanent, it redirects the mind from pride or despair about birth toward surrender to Vishnu, whose bhakti purifies karma and stabilizes the devotee beyond worldly identities.

The verse aligns with dharma-śāstra reasoning and Vyākaraṇa-style precision in saṁjñā (designation): it clarifies that terms (names/classes) apply at the level of deha (body) and should be interpreted through the causality of karma.