Janaka’s Quest for Liberation; Pañcaśikha’s Sāṅkhya on Renunciation, Elements, Guṇas, and the Deathless State
तथा विमुक्तः प्रजहाति दुःखं विध्वंसते लोष्टमिवादिमृच्छन् । यथा रुरुः शृंगमथो पुराणं हित्वा त्वचं वाप्युरगो यथा च ॥ ८२ ॥
tathā vimuktaḥ prajahāti duḥkhaṃ vidhvaṃsate loṣṭamivādimṛcchan | yathā ruruḥ śṛṃgamatho purāṇaṃ hitvā tvacaṃ vāpyurago yathā ca || 82 ||
So legt der Befreite das Leid ab und zerschmettert es — wie eine Erdscholle, die unter dem Fuß zerdrückt wird. Wie der Ruru-Hirsch sein altes Geweih abwirft und wie die Schlange ihre abgetragene Haut zurücklässt.
Sanatkumara (teaching Narada on Moksha-Dharma)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
It teaches that liberation is not merely endurance of suffering but the complete dropping of sorrow through inner freedom—like something worn-out that is decisively cast off.
Though framed in Moksha-Dharma language, it supports Bhakti by implying that surrender and single-pointed refuge in the Divine uproots duḥkha, leaving the devotee unattached like a snake shedding its skin.
No specific Vedanga (Śikṣā, Vyākaraṇa, Jyotiṣa, etc.) is taught here; the practical takeaway is contemplative discipline—cultivating vairāgya so sorrow is abandoned rather than repeatedly entertained.