Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 13

Janaka’s Quest for Liberation; Pañcaśikha’s Sāṅkhya on Renunciation, Elements, Guṇas, and the Deathless State

पंचस्रोतसमागम्य कापिलं मंडलं महत् । पुरुषावस्थमव्यंक्तं परमार्थं न्यवेदयत् ॥ १३ ॥

paṃcasrotasamāgamya kāpilaṃ maṃḍalaṃ mahat | puruṣāvasthamavyaṃktaṃ paramārthaṃ nyavedayat || 13 ||

Nachdem er den Zusammenfluss der fünf Ströme erreicht hatte, offenbarte er den großen „Kapila-Kreis“, die Sphäre der Sāṅkhya: Er erklärte das Avyakta (das Unmanifestierte) als den Zustand des Puruṣa und als die höchste Wahrheit (paramārtha).

पञ्चस्रोतसम्the five-stream (place)
पञ्चस्रोतसम्:
कर्म (Karma/Object; गत्यर्थकर्म)
TypeNoun
Rootपञ्च + स्रोतस् (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular (goal of motion)
आगम्यhaving come/arrived
आगम्य:
पूर्वकाल (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootआ-√गम् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययीभावरूप (gerund/absolutive); ‘having come’
कापिलम्Kapila-related / of Kapila
कापिलम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootकापिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular (qualifying ‘मण्डलम्’)
मण्डलम्circle/region/sphere
मण्डलम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular
महत्great
महत्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular (qualifying ‘मण्डलम्’)
पुरुषावस्थम्the state/condition of Puruṣa
पुरुषावस्थम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootपुरुष + अवस्था (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (‘state of puruṣa’); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular (qualifying ‘परमार्थम्’)
अव्यक्तम्unmanifest
अव्यक्तम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootअ + व्यक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular (qualifying ‘परमार्थम्’)
परमार्थम्the highest truth/ultimate reality
परमार्थम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपरम + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular
न्यवेदयत्he informed / taught / made known
न्यवेदयत्:
क्रिया (Verb/आख्यात)
TypeVerb
Rootनि-√विद् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; 3rd person singular, Parasmaipada

Sanatkumara (teaching Narada in the Moksha-Dharma context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

K
Kapila
P
Puruṣa
A
Avyakta

FAQs

It frames liberation-oriented teaching by pointing to the highest reality (paramārtha) through Sāṅkhya categories—especially the unmanifest (avyakta) and the Puruṣa-principle—guiding the seeker from phenomena to first principles.

Though expressed in Jñāna/Sāṅkhya language, it supports Bhakti by clarifying the transcendental ground (paramārtha) beyond manifest change; such clarity stabilizes devotion toward the supreme, not merely toward worldly forms.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught directly; the verse is primarily tattva-vicāra (philosophical discrimination) used in Moksha-Dharma instruction.