Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 9

Uttaraloka

Northern Higher World), Dharma–Adharma Viveka, and Adhyatma-Prashna (Prelude

इह धर्मपराः केचित्केचिन्नैष्कृतिका नराः । सुखिता दुःखिताः केचिन्निर्धना धनिनो परे ॥ ९ ॥

iha dharmaparāḥ kecitkecinnaiṣkṛtikā narāḥ | sukhitā duḥkhitāḥ kecinnirdhanā dhanino pare || 9 ||

In dieser Welt sind manche dem Dharma ergeben, andere leben ohne moralische Zügel; einige sind glücklich, andere unglücklich; einige sind arm, andere reich.

इहhere/in this world
इह:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
धर्मपराःdevoted to dharma
धर्मपराः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म-पर (प्रातिपदिक; धर्म + पर)
Formपुंलिङ्ग (masc), प्रथमा (Nominative), बहुवचन (plural); उपपद-तत्पुरुषः: धर्मे पराः = धर्मनिष्ठाः
केचित्some (people)
केचित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अनिश्चित-सर्वनाम
केचिन्some (others)
केचिन्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘केचित्’ इत्यस्य रूपान्तरम् (before consonant)
नैष्कृतिकाःsinful/immoral (wrong-doing)
नैष्कृतिकाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनैष्कृतिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् नराः
नराःmen/people
नराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सुखिताःhappy
सुखिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसुखित (प्रातिपदिक; √सुख्? (denom) / सुख + इत)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; भाववाचक-विशेषण (state adjective)
दुःखिताःunhappy/suffering
दुःखिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदुःखित (प्रातिपदिक; दुःख + इत)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (state adjective)
केचित्some
केचित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
निर्धनाःpoor
निर्धनाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिर्धन (प्रातिपदिक; निर् + धन)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; नञ्/निर्-उपसर्गयुक्त विशेषण
धनिनःwealthy
धनिनः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootधनिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (possessive adjective)
परेothers
परे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘others’ अर्थे (substantivized adjective)

Sanatkumara (teaching Narada in the Moksha-Dharma section)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

FAQs

It points to the observable diversity of human states—virtue and vice, happiness and sorrow, poverty and wealth—setting up a Moksha-Dharma reflection that worldly conditions vary and should be interpreted through dharma and karmic causality rather than mere chance.

By contrasting dharma-oriented people with the morally unrestrained, it implicitly supports the bhakti-friendly Purāṇic emphasis that disciplined living (dharma) stabilizes the mind and prepares one for sustained devotion and liberation-oriented practice.

No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; the practical takeaway is ethical discernment (dharma vs. adharma) as a foundation that complements Vedic disciplines like ritual practice and scriptural study.