Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 96

Jīva–Ātman Inquiry; Kṣetrajña Doctrine; Karma-based Varṇa; Four Āśramas and Sannyāsa Discipline

शारीरं मानसं नास्ति न जरा न च पातकम् । नित्यमेव सुखं स्वर्गे सुखं दुःखमिहोभयम् ॥ ९६ ॥

śārīraṃ mānasaṃ nāsti na jarā na ca pātakam | nityameva sukhaṃ svarge sukhaṃ duḥkhamihobhayam || 96 ||

Im Himmel gibt es weder leibliches noch geistiges Leiden; dort findet sich weder Alter noch Sünde. Im Himmel ist das Glück beständig; hier jedoch, in der sterblichen Welt, mischen sich Freude und Schmerz.

śārīrambodily (pain/affliction)
śārīram:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśārīra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
mānasammental (pain/affliction)
mānasam:
Karta (कर्ता; coordinated subject)
TypeNoun
Rootmānasa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
astiexists
asti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
nano; not
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
jarāold age
jarā:
Karta (कर्ता; coordinated subject)
TypeNoun
Rootjarā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
pātakamsin
pātakam:
Karta (कर्ता; coordinated subject)
TypeNoun
Rootpātaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nityamalways
nityam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावे क्रियाविशेषण (adverbial accusative)
evaindeed; only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
sukhamhappiness
sukham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
svargein heaven
svarge:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
sukhamhappiness
sukham:
Karta (कर्ता; second clause)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
duḥkhamsuffering
duḥkham:
Karta (कर्ता; coordinated)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ihahere
iha:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here)
ubhayamboth (together)
ubhayam:
Karta (कर्ता; predicate ‘both’)
TypeNoun
Rootubhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समाहारार्थे (as a whole)

Sanatkumara (in dialogue with Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

S
Svarga

FAQs

It contrasts the uninterrupted happiness of Svarga with the mixed nature of worldly life, highlighting why seekers of Moksha should not mistake temporary heavenly pleasure for the final goal.

By showing that even the best karmic reward (Svarga) is still a state within saṃsāra, it implicitly points devotees toward higher refuge—steadfast devotion to the Supreme (often taught as Vishnu-bhakti in Moksha-dharma sections) for lasting liberation rather than merely pleasant results.

The verse reflects the karma-phala principle used in dharma-śāstra reasoning: actions yield distinct results (e.g., Svarga), and this discernment guides ritual ethics and right conduct, though no specific Vedanga (like Jyotiṣa or Vyākaraṇa) is directly taught in this line.