Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 88

Jīva–Ātman Inquiry; Kṣetrajña Doctrine; Karma-based Varṇa; Four Āśramas and Sannyāsa Discipline

तथा तमोभिभूतानां भूतानां नश्यते सुखम् ॥ ८८ ॥

tathā tamobhibhūtānāṃ bhūtānāṃ naśyate sukham || 88 ||

Ebenso wird bei Wesen, die von Dunkelheit (tamas) überwältigt sind, das Glück zerstört.

तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारार्थक-अव्यय (thus/likewise)
तमःby darkness
तमः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootतमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘अभिभूत’ इत्यस्य करणम् (by darkness)
अभिभूतानाम्of those overpowered
अभिभूतानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootअभि + √भू (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; क्त-कृदन्त (overpowered)
भूतानाम्of beings
भूतानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; ‘अभिभूतानाम्’ इत्यस्य विशेष्य (beings)
नश्यतेperishes, disappears
नश्यते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√नश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
सुखम्happiness
सुखम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

FAQs

It states a core Moksha-Dharma principle: when consciousness is dominated by tamas (ignorance, inertia, delusion), true sukha cannot remain; spiritual progress requires diminishing tamas and cultivating clarity.

Bhakti is a practical means to dispel tamas by turning the mind toward the Divine with remembrance, worship, and disciplined living; as tamas reduces, inner peace and steady happiness become possible.

No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is directly taught in this verse; the practical takeaway is ethical-mental discipline—avoiding tamasic habits and cultivating sattvic conduct to protect sukha.